субота, 15 марта

Novi roman Havijera Serkasa: „Kralj senki“ u izdanju Arhipelaga

Novi roman Havijera Serkasa: „Kralj senki“ u izdanju Arhipelaga

Novi roman velikog španskog pisca Havijera Serkasa Kralj senki objavljen je u izdanju Arhipelaga u ediciji Zlatno runo, u prevodu Biljane Isailović.

Junak romana Kralj senki, poručnik falangista Manuel Mena, poginuo je u bici na Alta Tera, u jednoj od odlučujućih bitaka Španskog građanskog rata. Njegova pogibija je decenijama istovremeno i mit i trauma njegove porodice.

Pisac Havijer Serkas, zajedno s filmskim rediteljem Davidom Truebom, kreće u potragu za činjenicama života i smrti Manuela Mene, otkrivajući decenijama potiskivane istine o jednoj porodičnoj istoriji, o Španskom građanskom ratu i o modernom španskog društvu. U toku te potrage pred Serkasom i Truebom ukazuju se nepoznati dokumenti, tragične epizode Španskog građanskog rata i živi svedoci koji su razapeti između višedecenijskog ćutanja i potrebe za prevođenjem. A ključ ove nesvakidašnje uzbudljive potrage i razrešenje romana jeste čuvena priča Danila Kiša „Slavno je za otadžbinu mreti“ iz knjige Enciklopedija mrtvih.

Kralj senki preveden je na nekoliko evropskih jezika. Prema mišljenju španske i evropske književne kritike, Kralj senki je jedan od najboljih evropskih romana u poslednjoj deceniji.

Havijer Serkas je jedan od vodećih savremenih evropskih pisaca. Serkas je jedan od najznačajnijih i najprevođenijih savremenih španskih pisaca. Njegovi romani prevođeni su na sve veće svetske jezike, a Hohštapler je preveden na blizu 20 jezika. Dobitnik je svih važnijih evropskih nagrada za književnost.

Foto: Arhipelag/Kralj senki

Оставите одговор

Ваша адреса е-поште неће бити објављена. Неопходна поља су означена *